콘텐츠목차

「심곡서원에 배알하며」
메타데이터
항목 ID GC00902940
한자 深谷書院-拜謁-
영어음역 Simgok Seowone Baealhamyeo
영어의미역 In Memoriam of the Sage at Simgok Confucian Academy
이칭/별칭 「배심곡서원(拜深谷書院)」
분야 구비 전승·언어·문학/문학
유형 작품/문학 작품
지역 경기도 용인시
시대 조선/조선 후기
집필자 홍순석
[상세정보]
메타데이터 상세정보
성격 한시
작가 성영우(成永愚)
창작연도/발표연도 조선 후기

[정의]

조선 후기 성영우심곡서원을 배알하고 난 뒤의 감회를 적은 오언율시의 한시.

[개설]

경기도 용인시 수지구 상현동에 있는 심곡서원(深谷書院)은 기묘명현인 정암 조광조(趙光祖)[1482~1519]의 학덕을 기리는 서원으로, 조선 명종 때 사액되었다. 따라서 용인 지역의 유림은 물론이고 전국의 유학자들이 찾아와 배알하며 감회를 시문으로 남겼다. 「심곡서원에 배알하며」도 그중의 한 작품이다.

[내용]

정암 조광조 선생의 학덕을 기리는 한편, 세상사 많은 갈림길에서도 당당하게 변치 않는 것은 오로지 유도(儒道)임을 은연중 강조하고 있다.

종수잉성원 (種樹仍成院: 심은 나무 저절로 서원을 이루니)

선생덕가지 (先生德可知: 선생의 학덕을 가히 알리라)

당우금불견 (唐虞今不見: 요순임금 지금은 뵐 수 없어도)

공맹경하위 (孔孟竟何爲: 공맹 두 분께서 무슨 일 하셨던가)

도학지중수 (道學池中水: 도학은 연못물처럼 고요한데)

풍운벽상시 (風雲壁上詩: 세월을 벽에 걸린 시가 알려 주네)

객래수일모 (客來愁日暮: 객이 와서 날이 저뭄을 근심하는데)

문외정다기 (門外政多岐: 문 밖에는 정말 갈림길도 많아라)

[참고문헌]
등록된 의견 내용이 없습니다.
네이버 지식백과로 이동