항목 ID | GC03301913 |
---|---|
한자 | 月嶽西方臺 |
영어음역 | Worakseobangdae |
영어의미역 | Worak Seobangdae |
분야 | 구비 전승·언어·문학/문학 |
유형 | 작품/문학 작품 |
지역 | 충청북도 제천시 |
시대 | 조선/조선 후기 |
집필자 | 권순긍 |
저자 출생 시기/일시 | 1641년 |
---|---|
저자 사망 시기/일시 | 1721년 |
성격 | 한시 |
작가 | 권상하 |
[정의]
조선 후기 권상하(權尙夏)가 월악산 서방대의 풍광과 그 속에서 자연을 즐기는 시인의 모습을 노래한 오언 율시의 한시.
[개설]
권상하[1641~1721]는 자신의 집 근처에 있는 월악산을 자주 찾았고 그곳에서 유유자적하며 소요하기를 즐겨하였다. 「월악서방대(月嶽西方臺)」는 월악산 서방대의 암자에서 고승과 마주 앉아 한가롭게 시간을 보낸 일을 형상화한 것이다.
[구성]
수련과 함련에서는 월악산 서방대의 풍광을 노래했고, 경련과 미련에서는 고승과 마주 앉아 담화를 나누고 이 신선 같은 일을 사람들에게 자랑하겠다고 했다.
[내용]
소찰현운표(小刹懸雲表)[작은 절간 구름 위 매달려 있어]
성진수가마(星辰手可摩)[성진(星辰)을 손으로 만질 만하네]
천봉찬벽옥(千峯攢碧玉)[천 봉우리 벽옥(碧玉)에 높이 솟았고]
만수힐홍하(萬樹纈紅霞)[만 그루 나무에는 붉은 노을이 아롱졌구나]
정반고승좌(靜伴高僧坐)[고승 짝해 고요히 앉아 있자니]
청여설령가(淸如雪嶺家)[맑기는 설산의 집과 같기만]
자유진쾌사(玆遊儘快事)[이 놀이 참으로 기분 좋은 일]
귀대세인과(歸對世人誇)[돌아가 세상 사람들에게 자랑하리라]
[특징]
각 연의 뒤에 마(摩), 하(霞), 가(家), 과(誇)의 운자가 있다.
[의의와 평가]
월악산 서방대의 풍광과 유유자적하는 시인의 모습이 다소 과장되고 장난기 어리게 표현되었다.